#WorldKidLitWednesday: Happy Mid-Autumn Festival

How sweet is a picture book where the villain gets foiled *and* gets mooncakes? Happy Mid-Autumn Festival is that book. Ssshhh, don’t spoil the ending like I just did. To savor thoroughly, read aloud with a toddler-through-early elementary student who, at first glance, sees nothing more than a book about a holiday. Ho-hum. Your young … Continue reading #WorldKidLitWednesday: Happy Mid-Autumn Festival

#WorldKidLit Wednesday: Ms. Ice Sandwich

What? A fiction title for grown-ups on #WorldKidLit Wednesday? Yes, Ms. Ice Sandwich by Mieko Kawakami, translated from Japanese by Louise Heal Kawai, works as adult, young adult, AND middle grade reading. Why? This slim import from the U.K.’s Pushkin Press, released Stateside by Penguin Random House, features a fourth-grade boy as main character and … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Ms. Ice Sandwich

#WorldKidLit Wednesday: The Wild Book

I love a sweet first-love story. Here’s one set in Mexico in summer that is bound to charm a middle grader near you. The Wild Book by Juan Villoro, translated by Lawrence Schimel, features a thirteen-year-old boy named Juan whose summer begins in the worst possible way: with news of his parents’ divorce. He learns … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: The Wild Book

#WorldKidLit Wednesday: Playing a Part

“In life, as onstage, if you do nothing, then nothing happens.” So begins the chapter “Puppets Alive” in Playing a Part by Daria Wilke, translated from the Russian by Marian Schwartz. This chapter portrays an act of protest inside a Moscow theater: a new puppet master, devoted to marionette making but aware that he gained … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Playing a Part

#WorldKidLit Wednesday: Bronze and Sunflower

“Bronze’s family was like an old cart that has rolled for years along bumpy roads and through wind and rain. The axles need grease, the wheels need fixing, the parts seem a bit loose and the cart creaks forward, as though everything is a big effort. But it still works, and it still gets to … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Bronze and Sunflower

#WorldKidLit Wednesday: Three Balls of Wool (Can Change the World)

Ready to reboot a makerspace? I have a yarn about yarn to inspire you. Three Balls of Wool (Can Change the World) by Henriqueta Cristina, illustrated by Yara Kono and translated from Portuguese by Lyn Miller-Lachmann, uses knitting to show how a bit of creativity can make life better, even in rough circumstances. A family … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Three Balls of Wool (Can Change the World)

#WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Nanette McGuinness

An opera singer, Nanette McGuinness translates graphic and conventional novels from French and Italian to English. Cool, huh?! Getting to know a translator can be as fascinating as meeting the author or illustrator of a #worldkidlit title. Though I live near Bangkok and Nanette lives in the San Francisco Bay area, we e-met through the … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Nanette McGuinness

#WorldKidLit Wednesday: The Beast Player

What do you do when what you feel is right, is seen by others as a sin? This question forms the heart of The Beast Player, a riveting YA fantasy series by Nahoko Uehashi, translated from Japanese by Cathy Hirano. The first volume is on shelves in the U.K. and available for preorder in the … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: The Beast Player

A Warwick Prize Shortlist and Clementine Loves Red

When a translated book for children makes the shortlist of an award also open to grown-up books, my heart leaps. Because yes, children’s literature is literature. And translators of children’s books need plenty of credit and support for their careers, made tenuous by the (currently—we can change this) low demand for #worldkidlit translated into English. … Continue reading A Warwick Prize Shortlist and Clementine Loves Red

100 More Translated Children’s Books from Around the World

September was World Kid Lit Month, a time to notice if global stories are reaching kids in the form of translations. The month ended on International Translation Day, September 30—itself an opportunity to seek and share #worldkidlit. I learned of many translated children’s titles (picture book through young adult) in a post that Marcia Lynx Qualey wrote for World … Continue reading 100 More Translated Children’s Books from Around the World