#WorldKidLitWednesday: Kiki’s Delivery Service

Make way for Kiki! A beloved children’s classic in Japan ever since it was originally published in 1985, Kiki’s Delivery Service by Eiko Kadono has been out of print in English translation for over a decade, despite its continuing fame via Hayao Miyazaki’s animated adaptation. And adaptation it is: there are significant differences between the book and the movie. … Continue reading #WorldKidLitWednesday: Kiki’s Delivery Service

Q&A with Translator Cathy Hirano on “The Beast Player,” by Hans Christian Andersen Award Winner Nahoko Uehashi

May GLLI Blog Series:  Japan in Translation, No. 23 Editor's Note:  Yesterday, we quoted Kirkus' YA Editor Laura Simeon saying that the first piece of translated young adult fiction she had read was Kazumi Yumoto's The Friends (winner of the 1997 Boston Globe-Horn Book Award for Fiction and the 1997 Batchelder Award).  Today we hear … Continue reading Q&A with Translator Cathy Hirano on “The Beast Player,” by Hans Christian Andersen Award Winner Nahoko Uehashi