Shortlisted for the 2020 Global Literature in Libraries Initiative Translated YA Book Prize This charming, bittersweet fable about the madness of war won its author the Gouden Lijst Prize for Children’s Literature in his native Netherlands, and comes lavished with gloriously intricate pen-and-ink illustrations by Ludwig Volbeda.- Financial Times A quick look at the illustrations … Continue reading #DutchKidLit – Tortot, the Cold Fish who Lost His World and Found His Heart by Benny Lindelauf
Speculative Fiction in Translation: The Rabbit Back Literature Society

The Rabbit Back Literature Society by Pasi Ilmari Jääskeläinen translated by Lola M. Rogers Pushkin Press January 20, 2015 352 pages I must admit, I was hoping that the mysterious woman at the heart of this novel turned out to be a dimension-shifting alien robot. And who knows, she might have been. But I’m jumping … Continue reading Speculative Fiction in Translation: The Rabbit Back Literature Society
#WorldKidLitWednesday: Piglettes

“I don’t understand why you insist on calling yourselves the Three Little Piglettes,” Mum groans. “It’s a horrible name.” “We’ll make it beautiful, you’ll see. Or better, we’ll make it powerful.” After taking out the top three spots in the ‘Pig Pageant’, a school ugliness contest run on social media, three girls embark on an … Continue reading #WorldKidLitWednesday: Piglettes
#WorldKidLit Wednesday: Ms. Ice Sandwich

What? A fiction title for grown-ups on #WorldKidLit Wednesday? Yes, Ms. Ice Sandwich by Mieko Kawakami, translated from Japanese by Louise Heal Kawai, works as adult, young adult, AND middle grade reading. Why? This slim import from the U.K.’s Pushkin Press, released Stateside by Penguin Random House, features a fourth-grade boy as main character and … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Ms. Ice Sandwich