Day 15: 🇨🇳 Half a Lifelong Romance

In a Nutshell: Half a Lifelong Romance is set in the 1930s, the only clue of when the book is set, is a reference towards the end of the book, to the Battle of Shanghai, which started in August 1937: “the battle of Shanghai began in mid-august and the fighting was intense for three months.” … Continue reading Day 15: 🇨🇳 Half a Lifelong Romance

Speculative Fiction in Translation: The Three-Body Trilogy

The Three-Body Problem by Cixin Liu translated from the Chinese by Ken Liu series: Remembrance of Earth’s Past (Book 1) Tor Books November 11, 2014 400 pages The Dark Forest by Cixin Liu translated from the Chinese by Joel Martinsen series: Remembrance of Earth’s Past (Book 2) Tor Books August 11, 2015 512 pages Death's … Continue reading Speculative Fiction in Translation: The Three-Body Trilogy

#WorldKidLit Wednesday: Dragonfly Eyes

Oxymoronic as it may sound, there is an exciting comfort in picking up a book by a beloved author—or, as in Dragonfly Eyes, a beloved, award-winning writer-translator team. What joys, worlds, and experiences lurk within its pages? Will anticipation be tempered by disappointment? In the case of Dragonfly Eyes*, Cao Wenxuan’s new YA historical novel, … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Dragonfly Eyes

#WorldKidLitWednesday: The Moose of Ewenki

Picture books can be a wonderful source of stories and information about life in far-off places. The Moose of Ewenki is set in the mountains of Inner Mongolia, one of the few regions* in Northern Asia inhabited by the Indigenous Ewenki people. There, they lead a semi-nomadic way of life, raising reindeer and hunting in … Continue reading #WorldKidLitWednesday: The Moose of Ewenki

Literature of Exile: Poetry (part 1)

Many of the earliest poems known, from the ancient world, deplore the pain of exile. Whether it is the highly stylized verse of the Arab world, or the oral recitation of Western Saharan, exiles and refugees from all parts of the world have shared their experiences of grief, loss and homesickness through poetry. With so … Continue reading Literature of Exile: Poetry (part 1)

#TranslatedLit Three titles for the autumn by Tilted Axis Press

We close this tumultuous year with three titles – No Presents Please: Mumbai Stories, Women Dreaming and Strange Beasts of China – translated from Kannada, Tamil, and Chinese, respectively.  First up, and finishing up our 2020 trifecta of short stories – and following on from Where the Wild Ladies Are by Matsuda Aoko (translated from … Continue reading #TranslatedLit Three titles for the autumn by Tilted Axis Press

What We’re Missing: Gems of World Kid Lit

During the past 6 months, I have edited a series of articles on “What We’re Missing:  Gems of World Kid Lit.”  Taking a page from the UK’s Times Literary Supplement, which styles itself as “the only major English-language publication to review books published in other languages,” I thought we could introduce the concept on this … Continue reading What We’re Missing: Gems of World Kid Lit