Known as the Oscars of the comics world, the Will Eisner Comic Industry Awards are traditionally given every summer at San Diego Comic Con. Due to COVID-19, the ceremony was virtual in 2021, when the awards featured 33 categories. Books for children in translation can be found in a number of them. The pickings were … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: The 2021 Eisner Award Nominations
The beauty of the close, mutually supportive relationship between brothers Vincent and Theo van Gogh at the end of Vincent's turbulent life is the heart and soul of this graphic biography, written by cartoonist Barbara Stok for the Van Gogh Museum in Amsterdam. Stok "based scenes and storylines in Vincent on Van Gogh’s letters to his brother … Continue reading #DutchKidLit Young Adult Biography – Vincent by Barbara Stok
Observations: There are two English translations of the novel, one for UK audiences (Mend the Living) and one for U.S. audiences (The Heart), which was published in the U.S. in 2017. The Wellcome Book prize rewards exceptional works of literature that illuminate the many ways that health, medicine and illness touch our lives. Mend the … Continue reading Day 5: 🇫🇷 Mend the Living by Maylis de Kerangal, (tr.Jessica Moore)
READ The book I read for France, The Heart, by Maylis de Kerangal and translated by Sam Taylor, left me emotionally drained. It chronicles the twenty-four hours following an automobile accident that leaves a young man brain dead, as doctors race through the steps required to remove his organs and transplant them into the bodies of people … Continue reading The Booktrekker: France
A picture-book ode to the power of creative nonconformity, Who Left the Light On? achieves a rare trifecta: a loosely rhyming book in translation with brilliant illustrations. Mix in important themes—embracing diversity and expressing oneself—add a huge dollop of whimsy, and you have the ingredients to this charming tale. But the sum of the parts … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Who Left the Light On?