#WorldKidLit Wednesday: Ms. Ice Sandwich

What? A fiction title for grown-ups on #WorldKidLit Wednesday? Yes, Ms. Ice Sandwich by Mieko Kawakami, translated from Japanese by Louise Heal Kawai, works as adult, young adult, AND middle grade reading. Why? This slim import from the U.K.’s Pushkin Press, released Stateside by Penguin Random House, features a fourth-grade boy as main character and … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Ms. Ice Sandwich

Me and My Monkey — by Roland Kelts

May GLLI Blog Series:  Japan in Translation, No. 27 Editor's note: Forget the old saw that English language readers won't read literature in translation. For the last seven years, Monkey Business: New Writing from Japan has been publishing an annual journal of what it calls "the best of contemporary Japanese literature" in English. The paperback editions of … Continue reading Me and My Monkey — by Roland Kelts

Anglophoned Fiction Favorites — by Smithsonian BookDragon Terry Hong, part 2

May GLLI Blog Series:  Japan in Translation, No. 13 Editor's note:  Today begins the second installment of Smithsonian BookDragon Terry Hong's current favorites in Japanese translated fiction.  It's interesting though perhaps coincidental to note that five of Terry's nine recommendations were written by women, and seven of the nine were translated by women.  I point … Continue reading Anglophoned Fiction Favorites — by Smithsonian BookDragon Terry Hong, part 2