Here is the first book in the August series of Women in Fiction around the world on this blog. I began exploring this theme six years ago. I challenged my blog readers to find me some examples of strongly drawn older female characters. This was the first response Hagar Shipley, from The Stone Angel by Canadian … Continue reading The Stone Angel by Margaret Laurence
Articles
Older women in fiction around the world
Welcome to a month of older women – more specifically, older women in fiction around the world. And where possible I will feature older women in translation. I am Caroline Lodge, a book-blogger and one of the most popular themes on my blog, Bookword, is older women in fiction. Dream invitation It’s a blogger’s dream, … Continue reading Older women in fiction around the world
World Languages Review: Der Mann, der den Regen fotografierte (Germany)
It seems an impossible coexistence: German Grundlichkeit in one of the Amazonian cityscapes, filled with myths, religions, folk tales, and superstition. Yet, this is exactly what Cramer – scouting locations for a movie – has to grapple with if he is to survive in this personally exotic environment. Already with his first steps out of … Continue reading World Languages Review: Der Mann, der den Regen fotografierte (Germany)
World Languages Review: La sonrisa de los peces de piedra (Spain)
La sonrisa de los peces de piedra (The Smile of the Stone Fish) by Rosa Huertas (Anaya). This book is written in Spanish and set in Spain. In 2017, it won the XIV Premio Anaya de Literatura Infantil y Juvenil (Anaya Children’s and Young Adult Literary Prize). In 2017, it was included on the Lista … Continue reading World Languages Review: La sonrisa de los peces de piedra (Spain)
World Languages Review: Jaçanã – poética sobre as águas (Brazil)
A postcard from the Amazon When we talk about Brazilian literature, more often than not, we find ourselves talking about works by authors from the São Paulo and Rio de Janeiro regions or, less often still, those related to the states of Minas Gerais and Bahia. There are, of course, exceptions proving that other Brazilian … Continue reading World Languages Review: Jaçanã – poética sobre as águas (Brazil)
#WorldKidLit Wednesday: The Wild Book
I love a sweet first-love story. Here’s one set in Mexico in summer that is bound to charm a middle grader near you. The Wild Book by Juan Villoro, translated by Lawrence Schimel, features a thirteen-year-old boy named Juan whose summer begins in the worst possible way: with news of his parents’ divorce. He learns … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: The Wild Book
World Languages Review: Alle vier Jahreszeiten by Katrin Wiehle (Germany)
This is a beautiful large-scale nonfiction board book for young children. Each double spread depicts a glorious scene set in a particular season, with individual words picked out on the page. Spring, for example, has a title reading "Im Frühling wird es draussen grün" (In Spring, outside everything turns green) and picks out words like … Continue reading World Languages Review: Alle vier Jahreszeiten by Katrin Wiehle (Germany)
Excerpt: Going Back by Andrea von Treuenfeld (Germany)
Ruth Wolff-Stirner My mother became sick very quickly. Because of the unhygienic living conditions in Shanghai, her liver became infected and she died at the age of 46. That was in 1954 and I was eight. My father kept me away from her. I didn’t see her anymore after she was taken to the hospital. … Continue reading Excerpt: Going Back by Andrea von Treuenfeld (Germany)
#WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Avery Fischer Udagawa
Meet my wonderful co-#WorldKidLitWednesday blogger, Avery Fischer Udagawa! Avery grew up in Kansas and has lived in Bangkok, Thailand, for over a dozen years. But does she translate from Thai into English? No! That would be far too straightforward a situation for this busy, accomplished translator. Avery is a multiply published translator of Japanese … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Avery Fischer Udagawa
#WorldKidLit Wednesday: Playing a Part
“In life, as onstage, if you do nothing, then nothing happens.” So begins the chapter “Puppets Alive” in Playing a Part by Daria Wilke, translated from the Russian by Marian Schwartz. This chapter portrays an act of protest inside a Moscow theater: a new puppet master, devoted to marionette making but aware that he gained … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Playing a Part
