Speculative Fiction in Translation: The Rabbit Back Literature Society

The Rabbit Back Literature Society by Pasi Ilmari Jääskeläinen

translated by Lola M. Rogers

Pushkin Press

January 20, 2015

352 pages

I must admit, I was hoping that the mysterious woman at the heart of this novel turned out to be a dimension-shifting alien robot.

And who knows, she might have been. But I’m jumping ahead of myself. I’ve never read anything quite like RBLS, the first of Finnish writer Pasi Ilmari Jääskeläinen’s novels to be translated into English. It is at once a mystery, a work of magical realism, a work of fantasy, and a meta-fictional meditation on what it means to read, write, and tell stories.

Ella Milana, the central character, is trapped in a life of uncertainty and bitterness. She’s been hired to be a substitute language and literature teacher in the town of Rabbit Back, where she grew up. Her return to the town is more bitter than sweet, since her father is slipping away as dementia takes over, and she has recently left a long-term relationship behind because she found out that she has “defective ovaries” (apparently her boyfriend/fiance wanted kids that she couldn’t have).

Quickly enough, strange things start happening that call Ella’s attention to the (in)famous Rabbit Back Literature Society, formed by a world-famous children’s writer named Laura White. The Society has only nine members, not including Laura, and they were all handpicked by her while they were still children. The goal was to turn them all into great writers. Ultimately, they did become (mostly) successful writers, but their intense, insular relationships with one another over the years gradually pulled them apart.

Before Ella learns all of this, though, she first encounters a bizarre book virus. You read that right. Apparently, the virus can jump from one book to another, provided they’re touching, and rearranges words, paragraphs, and even plots, until a novel like Crime and Punishment becomes nearly unrecognizable. Then, Ella is invited to become the tenth member of the Society (supposedly because of a story she published in the local newspaper), but at her inaugural celebration, Laura White disappears in front of her guests in a blast of snow.

To add to these mysteries, Ella begins digging into the Society’s past, with plans to write a paper or book about it. The only way to get the information she wants is to play “The Game,” a sometimes-dangerous method by which the members can get each other to tell them secrets and suppressed memories. When Ella finds out that there was once another tenth member who died mysteriously and whose existence has been hushed up, she becomes even more adamant about finding the truth.

The key to all of these mysteries is Laura herself. When she was a child, she fell through a frozen pond and was technically dead for a while, before being successfully revived. Miraculously, she returns to Rabbit Back after rehabilitation, seemingly recovered, but there’s something strange about her. Sometimes she’s almost transparent. Her children’s stories are so captivating that people the world over are obsessed with them. Her presence is disturbing, regal, and somewhat otherworldly. And her bizarre disappearance suggests that maybe she never actually came back from the dead. Was she some sort of supernatural being? The town’s collective creation? A species of “undead”? We’ll never be sure.

Ultimately, Jääskeläinen asks us to think about how fiction is created and the ways in which we use our own and other people’s lives as fodder for our stories. Everyone in the novel is engaged in some form of storytelling, whether it’s building their own personal narratives, writing novels, writing academic papers, publishing a newspaper, or dredging up forgotten memories. Ella’s father, whose dementia has robbed him of the ability to know his own narrative, dies early on in the book, unable to function as a part of this insular, fiction-spinning community.

So lots of tasty questions and mysteries, no real satisfying answers, and an addictive plot which is, I guess, only to be expected.

Grab a copy of The Rabbit Back Literature Society here

Pasi Ilmari Jääskeläinen

Pasi Ilmari Jääskeläinen, born in 1966, is one of Finland’s best-kept secrets. A novelist and short-story writer, he is well known for his fantasy and sci-fi narratives and has twice won the Kuvastaja Fantasy Prize given by Finland’s Tolkien Society and four times won the Atorox Award for Fantasy. He teaches Finnish language and literature and is the father of three sons.

Rachel Cordasco has a PhD in literary studies and currently works as a developmental editor. She founded the website SFinTranslation.com in 2016, writes reviews for World Literature Today and Strange Horizons, and translates Italian speculative fiction, some of which has been published in magazines like Clarkesworld Magazine and Future Science Fiction Digest. Her translation (with Jennifer Delare) of Clelia Farris’s collection Creative Surgery came out in September 2020 from Rosarium Publishing. Rachel’s book Out of This World: Speculative Fiction in Translation From the Cold War to the New Millennium is forthcoming from the University of Illinois Press.


SFT group on Facebook

SFT on Twitter

One thought on “Speculative Fiction in Translation: The Rabbit Back Literature Society

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s