#WorldKidLit Wednesday: The Caiman

What would you do if you found a baby caiman (a type of alligator)? Would you slip it into your shirt pocket? Unlikely as it seems, that’s what Faoro, a jeweler and watchmaker, did many years ago. The Caiman*, a picture book for ages 5-8, is his story—a real one. Faoro loved animals and let them wander … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: The Caiman

Speculative Fiction in Translation: BloodBusters

BloodBusters by Francesco Verso translated from the Italian by Sally McCorry Luna Press Publishing April 10, 2020 220 pages Winner of the 2015 Urania Award,* Francesco Verso’s BloodBusters is a heady mix of economic and political intrigue and fast-paced adventure, all circulating (pun intended!) around the unique premise that people pay their taxes in blood … Continue reading Speculative Fiction in Translation: BloodBusters

Speculative Fiction in Translation: Dissipatio H.G.

Dissipatio H.G. by Guido Morselli originally published in Italian in 1977 translated from the Italian by Frederika Randall NYRB Classics December 1, 2020 144 pages Dissipatio Humanis Generis: the disappearance of the human race. This is Guido Morselli’s theme, and it’s explored with all of the seriousness and depth one would expect from a writer … Continue reading Speculative Fiction in Translation: Dissipatio H.G.

Crime Fiction Excerpt: Black Souls by Gioacchino Criaco (Italy)

Three normal students. Or so we seemed.At school, as with everything in life, Luigi was a tagalong; I got by, sticking somewhere in the middle; and Luciano was the classic brainiac, with no topic he hadn’t explored or book he hadn’t read.Three good boys, and not because we pretended to be; we had always been … Continue reading Crime Fiction Excerpt: Black Souls by Gioacchino Criaco (Italy)

ITALIAN CRIME SERIES IN TRANSLATION

The killer was a young Calabrian male whose mother’s virtue had been slandered. He had been in town for only a few days and didn’t know that, in this part of Italy, slandering someone’s mother was almost as common as saying ‘Ciao’. A sad story of cultural misunderstanding.  These lines, from Marco Vichi’s Death in … Continue reading ITALIAN CRIME SERIES IN TRANSLATION

#WorldKidLitWednesday: Francesco Tirelli's Ice Cream Shop

Very few people have heard of Francesco Tirelli, one of the multitude of unsung heroes and heroines of World War II. Nor have they heard about how this Italian gelato aficionado emigrated to Hungary, opened a successful ice cream parlor in the middle of Budapest, and, years later, quietly saved many of his Jewish friends … Continue reading #WorldKidLitWednesday: Francesco Tirelli's Ice Cream Shop

#WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Nanette McGuinness

An opera singer, Nanette McGuinness translates graphic and conventional novels from French and Italian to English. Cool, huh?! Getting to know a translator can be as fascinating as meeting the author or illustrator of a #worldkidlit title. Though I live near Bangkok and Nanette lives in the San Francisco Bay area, we e-met through the … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Nanette McGuinness

Translators Association – 60 Years of Classic Translations: The Leopard (1960)

In our series of 60 classic first translations to mark the 60th anniversary of the Translators Association, 1960 is represented by Giuseppe Tomasi di Lampedusa’s THE LEOPARD, translated from the Italian by Archibald Colquhoun. This great historical novel by the last prince of Lampedusa recounts the story of a Sicilian nobleman caught in the political … Continue reading Translators Association – 60 Years of Classic Translations: The Leopard (1960)

Translators Association – 60 Years of Classic Translations: If This is a Man (1959)

Next in the series of 60 classic first #translations celebrating 60 years of the Translators Association of The Society of Authors is IF THIS IS A MAN, Primo Levi's devastating account of his time in Auschwitz, first published in English in 1959 in a translation from the Italian by Stuart Woolf. Levi supervised the first … Continue reading Translators Association – 60 Years of Classic Translations: If This is a Man (1959)

USBBY Outstanding International Book Pick: Mister Doctor by

Nothing—not even the chance to live—makes Dr. Korczak abandon the children of the Warsaw Ghetto. November 1940. A circus parade walks through the streets of Warsaw, waving a flag and singing. They are 160 Jewish children, forced by the Nazis to leave their beloved orphanage. It’s a sad occasion, but led by Doctor Korczak, their … Continue reading USBBY Outstanding International Book Pick: Mister Doctor by