#ItalianLitMonth n.35: Katherine Gregor and Babas Discuss How to Train Your Human: A Cat’s Guide

A conversation with Italian author Babas, a.k.a. Barbara Capponi, with Katherine Gregor about Katherine's English translation of her book How to Train Your Human (HarperVia, 2024) A book that is a must for cat lovers... or those not yet sufficiently evolved to appreciate, worship and obey cats. https://videopress.com/v/yOTkm0Wo?resizeToParent=true&cover=true&posterUrl=https%3A%2F%2Fglli-us.org%2Fwp-content%2Fuploads%2F2024%2F10%2Fbabas-screen-capture-from-video.png&preloadContent=metadata&useAverageColor=true How to Train Your Human: A Cat’s … Continue reading #ItalianLitMonth n.35: Katherine Gregor and Babas Discuss How to Train Your Human: A Cat’s Guide

#ItalianLitMonth n.5: Jenny McPhee, Translator of Lies and Sorcery, Interviewed by Lisa Mullenneaux

Jenny McPhee is the author of the novels The Center of Things, No Ordinary Matter, and A Man of No Moon and co-authored Girls: Ordinary Girls and Their Extraordinary Pursuits. Her translations from the Italian include works by Anna Banti, Massimo Bontempelli, Natalia Ginzburg, Giacomo Leopardi, Primo Levi, Anna Maria Ortese, Curzio Malaparte, Pope John … Continue reading #ItalianLitMonth n.5: Jenny McPhee, Translator of Lies and Sorcery, Interviewed by Lisa Mullenneaux

#WorldKidLit Wednesday: An Interview with Author and Translator Lyn Miller-Lachmann

Lyn Miller-Lachmann is a multiply published author whose books include Torch, Moonwalking, Gringolandia, and Rogue, among many. She also is the translator (primarily from Portuguese and also Spanish into English) of a number of books for young readers, including Three Balls of Wool, Lines, Squiggles, Letters, Words, and Pardalita, a 2024 Mildred L. Batchelder Honor Book … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: An Interview with Author and Translator Lyn Miller-Lachmann

#WorldKidLit Wednesday: An Interview with Writer and Translator Eva Apelqvist

Eva Apelqvist is the author of the Swedish-language skateboard mystery Mörker över skateparken (2022 Swedish Mystery Academy Award for best mystery for children and young adults),  Swede Dreams, LGBTQ FAMILIES: The Ultimate Teen Guide, and Getting Ready to Drive: A How To Guide in English, and the translator from Swedish into English of 2024 Michael L. … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: An Interview with Writer and Translator Eva Apelqvist

#UAEReads – An Interview with Emirati Artist Maitha Al Khayat: Meet the Prolific and Beloved Artist from UAE

Najla Al Owais here. I clearly remember the first time I came across a book by author and illustrator Maitha Al Khayat, and it was around the time my eldest daughter was around 5 years old. The book that portrayed the adventurous grandmother “Grandma Moudi The Fashionista” was soon to be a staple in our … Continue reading #UAEReads – An Interview with Emirati Artist Maitha Al Khayat: Meet the Prolific and Beloved Artist from UAE

Michèle Rakotoson interviewed by Abhay K.

 In this interview well-known Malagasy writer and novelist Michèle Rakotoson tells Abhay K., the guest editor of Global Literature in Libraries Initiative for #MadagascarLitMonth about her novel Lalana translated into English by Allison Charette, her forthcoming novel and her favourite Malagasy writers. Abhay K.- Tell us about your book Lalana which has been translated into … Continue reading Michèle Rakotoson interviewed by Abhay K.

#MadagascarLitMonth: Mose Njo interviewed by Abhay K.

In this interview novelist and short story writer Mose Njo tells Abhay K., the guest editor of Global Literature in Libraries Initiative for #MadagascarLitMonth about his short story Siri mon Amour, Zuckerbook ma Patrie. translated into English by Allison M. Charette, why did he write it, how long did it take to write it, surprises … Continue reading #MadagascarLitMonth: Mose Njo interviewed by Abhay K.

#MadagascarLitMonth: Soamiely Andriamananjara interviewed by Abhay K.

In this interview novelist Soamiely Andriamananjara tells Abhay K., the guest editor of Global Literature in Libraries Initiative for #MadagascarLitMonth about his collection of short stories “Rough Draft”, why did he write them, how long did it take to write these short stories, surprises he came across while writing  them and his favourite Malagasy writers. … Continue reading #MadagascarLitMonth: Soamiely Andriamananjara interviewed by Abhay K.

#MadagascarLitMonth: Johary Ravaloson interviewed by Abhay K.

In this interview, novelist Johary Ravaloson tells Abhay K., the guest editor of Global Literature in Libraries Initiative for #MadagascarLitMonth about his novel Return to the Enchanted Island, translated into English by Allison M. Charette, why did he write the book, how long did it take to write it, surprises he came across while writing … Continue reading #MadagascarLitMonth: Johary Ravaloson interviewed by Abhay K.

Naivo, the first Malagasy novelist published in English, interviewed by Abhay K.

In this interview writer Naivo tells Abhay K., the guest editor of Global Literature in Libraries Initiative's #MadagascarLitMonth about his book Beyond the Rice Fields, the first Malagasy novel ever translated into English. why he wrote the book, what were his challenges in writing it, and his favourite Malagasy writers. Beyond the Rice Fields, by … Continue reading Naivo, the first Malagasy novelist published in English, interviewed by Abhay K.