Q&A with Translator Cathy Hirano on “The Beast Player,” by Hans Christian Andersen Award Winner Nahoko Uehashi

May GLLI Blog Series:  Japan in Translation, No. 23 Editor's Note:  Yesterday, we quoted Kirkus' YA Editor Laura Simeon saying that the first piece of translated young adult fiction she had read was Kazumi Yumoto's The Friends (winner of the 1997 Boston Globe-Horn Book Award for Fiction and the 1997 Batchelder Award).  Today we hear … Continue reading Q&A with Translator Cathy Hirano on “The Beast Player,” by Hans Christian Andersen Award Winner Nahoko Uehashi

Selected Japanese Picture Books — by Andrew Wong

May GLLI Blog Series:  Japan in Translation, No. 18 Picture books anyone? I confess, I don’t remember reading many picture books in my childhood. I recall keeping a prized collection of The Adventures of Tintin and The Adventures of Asterix (eventually given away), but not many other kinds of stories told in pictures. Having missed out of … Continue reading Selected Japanese Picture Books — by Andrew Wong