Hello, my name is Elisa Anais Garcia. I am a Supervising Librarian of Teen Services at the New York Public Library. I’m truly honored to be the guest editor of the first Translated Young Adult Literature Month of the Global Literature in Libraries Initiative blog! Our mission for the month of May is to highlight and … Continue reading Welcome, to International Young Adult Literature month at GLLI!
IntlYALitMonth: Who can resist authors enthusiastic about their GLLI Translated YA Book Prizes?
On April 14, 2021, 2020 GLLI #TranslatedYA Book Prize Chair Annette Y. Goldsmith and 2021 Prize Chair David Jacobson hosted an online presentation as part of the Fay B. Kaigler Children’s Book Festival at the University of Southern Mississippi. The presentation included video reviews of select titles by committee members, as well as long-form interviews with the … Continue reading IntlYALitMonth: Who can resist authors enthusiastic about their GLLI Translated YA Book Prizes?
#WorldKidLitWednesday: Yours Sincerely, Giraffe

Did you have a pen pal when you were little? Maybe someone from halfway around the world, whom you’d never seen, from a land you knew nothing about? That’s the premise of Yours Sincerely, Giraffe, a sweet, zany chapter book for ages 6-10, with charming illustrations by award-winning artist Jun Takabatake (Bologna Children’s Book Fair Graphics … Continue reading #WorldKidLitWednesday: Yours Sincerely, Giraffe
#WorldKidLit Wednesday: The Beast Player

What do you do when what you feel is right, is seen by others as a sin? This question forms the heart of The Beast Player, a riveting YA fantasy series by Nahoko Uehashi, translated from Japanese by Cathy Hirano. The first volume is on shelves in the U.K. and available for preorder in the … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: The Beast Player
Q&A with Translator Cathy Hirano on “The Beast Player,” by Hans Christian Andersen Award Winner Nahoko Uehashi

May GLLI Blog Series: Japan in Translation, No. 23 Editor's Note: Yesterday, we quoted Kirkus' YA Editor Laura Simeon saying that the first piece of translated young adult fiction she had read was Kazumi Yumoto's The Friends (winner of the 1997 Boston Globe-Horn Book Award for Fiction and the 1997 Batchelder Award). Today we hear … Continue reading Q&A with Translator Cathy Hirano on “The Beast Player,” by Hans Christian Andersen Award Winner Nahoko Uehashi
Selected Japanese Picture Books — by Andrew Wong

May GLLI Blog Series: Japan in Translation, No. 18 Picture books anyone? I confess, I don’t remember reading many picture books in my childhood. I recall keeping a prized collection of The Adventures of Tintin and The Adventures of Asterix (eventually given away), but not many other kinds of stories told in pictures. Having missed out of … Continue reading Selected Japanese Picture Books — by Andrew Wong