GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: My Brother’s Husband by Gengoroh Tagame (Japan)

**WINNER OF THE 2019 GLLI TRANSLATED YA BOOK PRIZE** Yaichi is a work-at-home suburban dad in contemporary Tokyo; formerly married to Natsuki, father to their young daughter, Kana. Their lives suddenly change with the arrival at their doorstep of a hulking, affable Canadian named Mike Flanagan, who declares himself the widower of Yaichi’s estranged gay … Continue reading GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: My Brother’s Husband by Gengoroh Tagame (Japan)

2019 GLLI Translated YA Book Prize Winner and Honor Books Announced

Japan’s My Brother’s Husband Wins Inaugural GLLI Translated YA Book Prize New Prize to Highlight World Literature in Translation for Young People My Brother’s Husband: Vol. 1 & 2, by Japan’s Gengoroh Tagame (translated from the Japanese by Anne Ishii; Pantheon Books) is the winner of the inaugural GLLI Translated YA Book Prize. Administered by … Continue reading 2019 GLLI Translated YA Book Prize Winner and Honor Books Announced

GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: Max by Sarah Cohen-Scali (France)

Nazi Germany. 1936. In the Lebensborn program, carefully selected German women are recruited by the Nazis to give birth to new members of the Aryan race. Inside one of these women is Max, literally counting the minutes until he is born and he can fulfill his destiny as the perfect Aryan specimen. Max is taken … Continue reading GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: Max by Sarah Cohen-Scali (France)

GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: La Bastarda by Trifonia Melibea Obono (Equatorial Guinea)

The first novel by an Equatorial Guinean woman to be translated into English, La Bastarda is the story of the orphaned teen Okomo, who lives under the watchful eye of her grandmother and dreams of finding her father. Forbidden from seeking him out, she enlists the help of other village outcasts: her gay uncle and … Continue reading GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: La Bastarda by Trifonia Melibea Obono (Equatorial Guinea)

GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan (China)

Sunflower is an only child, and when her father is sent to the rural Cadre School, she has to go with him. Her father is an established artist from the city and finds his new life of physical labor and endless meetings exhausting. Sunflower is lonely and longs to play with the local children in … Continue reading GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan (China)

GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: ALPHA by Bessora & Barroux (France)

Alpha’s wife and son left Côte d’Ivoire months ago to join his sister-in-law in Paris, but Alpha has heard nothing from them since. With a visa, Alpha’s journey to reunite with his family would take a matter of hours. Without one, he is adrift for over a year, encountering human traffickers in the desert, refugee … Continue reading GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: ALPHA by Bessora & Barroux (France)

2019 GLLI Translated YA Book Prize Shortlist

The 2019 GLLI Translated YA Book Prize Committee - amazingly served by Annette Goldsmith, Gene Hayworth, Kim Rostan, Laura Simeon, and Elaine Tai - is honored to announce the 2019 inaugural shortlist. Please help us celebrate these fine translations and the publishers behind them by encouraging your teen readers to explore the world through the … Continue reading 2019 GLLI Translated YA Book Prize Shortlist