#WorldKidLit Wednesday: The Day Saida Arrived

When I moved to the contiguous United States at the age of 7 from Puerto Rico, I did not speak English. I still remember my first day in a second-grade classroom, where I was the only Hispanic student and no one spoke Spanish. I went up to the teacher and told her I had a … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: The Day Saida Arrived

Speculative Fiction in Translation: The Queue

The Queue by Basma Abdel Aziz translated from the Arabic by Elisabeth Jaquette Melville House May 24, 2016 224 pages There aren’t any spaceships or spirits in The Queue; no mutant alien viruses or Martian colonies, either. And yet, it is speculative fiction, because Basma Abdel Aziz has taken the reality of Egypt’s oppressive security … Continue reading Speculative Fiction in Translation: The Queue

#WorldKidLit Wednesday: Trees for the Absentees

Being a teenager is hard enough as it is. Layer in the loss of a beloved grandparent, gossiping relatives, a father who is a political prisoner, and the trauma of centuries of military occupation, and perhaps the only way to make sense of everything is to resort to the fantastical. Trees for the Absentees is … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Trees for the Absentees

The Dot

The Dot by Gulnar Hajo was originally published in Arabic by Bright Fingers Publishing House in Syria. The English translation by literary translator Ruth Ahmedzai Kemp is available through Darf Children’s Books, an independent children’s publisher based in the UK. The Dot opens, appropriately enough, with a dot, a mere speck in the big broad universe. This … Continue reading The Dot

The Woman from Tantoura by Radwa Ashour

Of all the novels I have read about older women this has aroused the strongest emotions in me. The woman, Ruqayya, 70, has held the grief of her family as well as her own suffering since she was 12. Ruqayya was born in a village that was claimed for the new state of Israel, and … Continue reading The Woman from Tantoura by Radwa Ashour

Translators Association – 60 Years of Classic Translations: Season of Migration to the North (1969)

SEASON OF MIGRATION TO THE NORTH was selected by the Arab Literary Academy as the most important Arab novel of the 20th century, and is frequently cited as one of the most important post-colonial works in any language. Eminently readable, the metaphorical exploration of the relationship between colonial powers and their victims and the politics … Continue reading Translators Association – 60 Years of Classic Translations: Season of Migration to the North (1969)

Stepping Stones: A Refugee Family’s Journey

  This unique picture book was inspired by the stone artwork of Syrian artist Nizar Ali Badr, discovered by chance by Canadian children’s writer Margriet Ruurs. The author was immediately impressed by the strong narrative quality of Mr. Badr’s work, and, using many of Mr. Badr’s already-created pieces, she set out to create a story … Continue reading Stepping Stones: A Refugee Family’s Journey

‘Daring to Drive: A Saudi Woman’s Awakening’ by Manal Al-Sharif

Congratulations to the citizens of the Kingdom of Saudi Arabia, where women have achieved the freedom to drive this week! Change happens very slowly and then all of a sudden. https://www.youtube.com/watch?v=sowNSH_W2r0 Manal Al-Sharif driving on the streets of Saudi Arabia Manal Al-Sharif was the very public face of the #Women2Drive campaign in the Kingdom of … Continue reading ‘Daring to Drive: A Saudi Woman’s Awakening’ by Manal Al-Sharif

6 Arab-German Authors from a Growing Scene

  by Marcia Lynx Qualey Originally published on Arabic Literature (in English) Arab-German literature in German doesn’t have the broad, 19th- and early-20th-century roots of Arab-American or Arab-French literatures. But it is a vibrant and growing space, surely to grow much more in the coming decades: Certainly, there were individual Arab texts written in German in the 19th century. … Continue reading 6 Arab-German Authors from a Growing Scene