Written by: Marguerite Abouet, Illustrated by Clement Oubrerie Translated by Helge Dasher ISBN: 978-1-77046-082-9 Publisher: Drawn & Quarterly Aya Life In Yop City is the story of 19-year-old Aya, who’s very dedicated to her studies and committed to her goals. It’s 1978 in Abidjan, a suburb of the Ivory Coast and Aya is your typical … Continue reading #INTLYALITMONTH: Aya Life In Yop City
#INTLYALITMONTH: The Courage of Elfina
Written by André Jacob, Translated by Susan Ouriou Illustrated by Christine Delezenne ISBN:13: 978-1-4594-1419-8 Publisher: James Lorimer & Company LTD., Toronto Twelve-year-old Elfina lives in Paraguay with her grandmother, brother, and her dad, who she sees every couple of months as he is a migrant farm worker in Brazil. Elfina is aware that her family … Continue reading #INTLYALITMONTH: The Courage of Elfina
#WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Nanette McGuinness

An opera singer, Nanette McGuinness translates graphic and conventional novels from French and Italian to English. Cool, huh?! Getting to know a translator can be as fascinating as meeting the author or illustrator of a #worldkidlit title. Though I live near Bangkok and Nanette lives in the San Francisco Bay area, we e-met through the … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Nanette McGuinness
#WorldKidLit Wednesday: My Brother’s Husband

#WorldKidLit Wednesday: My Brother’s Husband MBH, v. 1 I was captivated by My Brother’s Husband, by Gengoroh Tagame, translated by Anne Ishii. The story’s warm, gentle trajectory addresses an important subject for teens and, frankly, readers worldwide: accepting one’s sexuality and, more specifically, being gay in a homophobic society. Author Gengoroh Tagame is an award-winning, openly gay … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: My Brother’s Husband