#INTYALITMONTH: Italian YA in Translation

Written by Kim Beeman The list below is loosely, but mostly, young adult books, all translated from Italian into English. As I have discovered in my time in Italy, relatively few middle grade and young adult books have been translated from Italian into English. Last October was #ItalianLit month on GLLI, and this wrap-up post … Continue reading #INTYALITMONTH: Italian YA in Translation

#WorldKidLit Wednesday: How Do You Eat Color

Get ready for a riot of colors and a garden of savory flavors! A nonfiction picture book for ages 4-7, How Do you Eat Color explodes off the page with vivid images of delicious fruits and vegetables that are as delightful to read about as they are enticing to imagine munching on. The book begins, … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: How Do You Eat Color

#WorldKidLit Wednesday: A Sleepless Night

It’s nighttime and baby Elisa can’t stop crying. What starts as a whimper becomes as noisy as a fire truck. Her parents try to comfort her, but to no avail. One by one, residents from Elisa’s apartment block stop by to offer support: a book, a bouquet of flowers . . . a choir of … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: A Sleepless Night

#WorldKidLit Wednesday: Thread By Thread

Filled with imaginative illustrations, Thread by Thread is a delightful picture book for readers age 4-7 that is based on a single, wonderfully extended metaphor--knitting. It's also a moving story about a family of refugee mice. When the story begins, the family lives in a lovely, tidy, red knit house: "Toasty warm in my home, … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Thread By Thread

#WorldKidLit Wednesday: The Lost Ones

Yellow writing on a red sky with a red sun in the background. In the foreground, two dark two-story houses with red windows, trees, and a gray street with a horse and single-person carriage in the foreground.

Mika is back! She stars in the award-laden Moonwind Mysteries, a gripping upper MG/YA historical series set in 1880s Sweden. The first two books in the series, The Night Raven and The Queen of Thieves, were filled with suspense, gritty details, fast pacing, and vivid  characters, including the city of Stockholm, which becomes a tangible … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: The Lost Ones

#WorldKidLit Wednesday: Adi of Boutanga: A Story from Cameroon

Arranged and forced marriages are the reality for many young teenage girls around the world. But does it really have to be this way? This middle grade illustrated novel is based on the true story of Adi, as told to renowned Cameroonian author and poet Alain Serge Dzotap. Adidjatou, or Adi for short, is a … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Adi of Boutanga: A Story from Cameroon

#WorldKidLit Wednesday: Teaching Eddie to Fly

What happens when a flightless bird tries to learn to fly? In Teaching Eddie to Fly, a funny, whimsical picture book for ages 3-7, a little bear named Arthur decides to teach his best friend Eddie to fly. Eddie is a bird, so this seems as if it should be a slam dunk. Not so … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Teaching Eddie to Fly

#WorldKidLit Wednesday: Little Black Fish

Little Black Fish is not like the other fish in the stream. He is desperate to see what lies beyond his world. This is a longer-style picture book for children aged 5 and over, narrated by a grandmother fish to a large shoal of younger fish. Little Black Fish is among them. He lives in … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Little Black Fish

#ItalianLitMonth n.19: My White Whale: Translating Daniele Del Giudice

by Anne Milano Appel I first came upon Daniele Del Giudice in a bookstore window in Rome, while waiting for a bus on Via Vittorio Emanuele. In the window was a copy of his Staccando l'ombra da terra and I went in and bought it. As I read it, I got a sense that this … Continue reading #ItalianLitMonth n.19: My White Whale: Translating Daniele Del Giudice

#ItalianLitMonth n.5: Jenny McPhee, Translator of Lies and Sorcery, Interviewed by Lisa Mullenneaux

Jenny McPhee is the author of the novels The Center of Things, No Ordinary Matter, and A Man of No Moon and co-authored Girls: Ordinary Girls and Their Extraordinary Pursuits. Her translations from the Italian include works by Anna Banti, Massimo Bontempelli, Natalia Ginzburg, Giacomo Leopardi, Primo Levi, Anna Maria Ortese, Curzio Malaparte, Pope John … Continue reading #ItalianLitMonth n.5: Jenny McPhee, Translator of Lies and Sorcery, Interviewed by Lisa Mullenneaux