GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: La Bastarda by Trifonia Melibea Obono (Equatorial Guinea)

The first novel by an Equatorial Guinean woman to be translated into English, La Bastarda is the story of the orphaned teen Okomo, who lives under the watchful eye of her grandmother and dreams of finding her father. Forbidden from seeking him out, she enlists the help of other village outcasts: her gay uncle and … Continue reading GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: La Bastarda by Trifonia Melibea Obono (Equatorial Guinea)

GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: Defying the Nazis: The Life of German Officer Wilm Hosenfeld by Hermann Vinke (Germany)

Initially an ardent admirer of Adolf Hitler, Wilm Hosenfeld became aware of the Third Reich's relentless brutality against the Poles and Jews when he was stationed in Poland. Witnessing the Nazis' inhumanity changed Hosenfeld from an enemy occupier to a rescuer. Hosenfeld's heroic efforts to save Polish citizens was mostly unknown until a scene in … Continue reading GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: Defying the Nazis: The Life of German Officer Wilm Hosenfeld by Hermann Vinke (Germany)

GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan (China)

Sunflower is an only child, and when her father is sent to the rural Cadre School, she has to go with him. Her father is an established artist from the city and finds his new life of physical labor and endless meetings exhausting. Sunflower is lonely and longs to play with the local children in … Continue reading GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan (China)

GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: ALPHA by Bessora & Barroux (France)

Alpha’s wife and son left Côte d’Ivoire months ago to join his sister-in-law in Paris, but Alpha has heard nothing from them since. With a visa, Alpha’s journey to reunite with his family would take a matter of hours. Without one, he is adrift for over a year, encountering human traffickers in the desert, refugee … Continue reading GLLI Translated YA Book Prize Shortlist: ALPHA by Bessora & Barroux (France)

2019 GLLI Translated YA Book Prize Shortlist

The 2019 GLLI Translated YA Book Prize Committee - amazingly served by Annette Goldsmith, Gene Hayworth, Kim Rostan, Laura Simeon, and Elaine Tai - is honored to announce the 2019 inaugural shortlist. Please help us celebrate these fine translations and the publishers behind them by encouraging your teen readers to explore the world through the … Continue reading 2019 GLLI Translated YA Book Prize Shortlist

Title Pick: I’m an Old Commie! by Dan Lungu (Romania)

Emilia, a pensioner in northern Romania, is forced to confront the nostalgic illusions she nurtures as a reaction to the grim post-communist present when her daughter, now living in Canada, telephones urging her not to vote for the former communists in upcoming elections. Determined to discover in her own mind why ‘things were better back … Continue reading Title Pick: I’m an Old Commie! by Dan Lungu (Romania)

Publisher Spotlight: Bookosmia

About Bookosmia (smell of books)- At Bookosmia (https://www.bookosmia.com ), our mission is to make children to fall in love with Books.Given the challenge from the ubiquitous screen, we try to make reading experiential through engaging add ons based on the book, live events like storytelling etc About our book " I Wish I Were" I am attaching … Continue reading Publisher Spotlight: Bookosmia

World KidLit Title Pick: Cici’s Journal (France) by Joris Chamblain and Aurelie Neyret

Cici dreams of being a novelist. Her favorite subject: people, especially adults. She’s been watching them and taking notes. Everybody has one special secret, Cici figures, and if you want to write about people, you need to understand what’s hiding inside them. But now she’s discovered something truly strange: an old man who disappears into … Continue reading World KidLit Title Pick: Cici’s Journal (France) by Joris Chamblain and Aurelie Neyret

Publishers Spotlight: Mkuki na Nyota Publishers – by Yeshira Roseborough

Through our work we aim to encourage and develop a culture of reading in Tanzania, as well as nurturing indigenous literature as a method of preserving and sharing stories.                                                                                                           -Mkuki na Nyota Publishers During my research I stumbled upon one of the most navigable publishing sites which showcased both the original and translated books. Mkuki … Continue reading Publishers Spotlight: Mkuki na Nyota Publishers – by Yeshira Roseborough

How We Read: Western Projections into the African Literature Space – by Yeshira Roseborough

As an English major, I have been able to get a glimpse at how African literature is perceived in American society. We regularly consume images of Africans that depict low access to education, poverty, war, and disease as the continent’s major characteristics. For me, this highly publicized, dehumanizing narrative of Africa reinforces the importance of … Continue reading How We Read: Western Projections into the African Literature Space – by Yeshira Roseborough