#ItalianLitMonth n.46: Q&A with Translator Jamie Richards Conducted by Jeanne Bonner

by Jeanne Bonner Jamie Richards has translated the works of some of the most celebrated writers working in Italy today, including Igiaba Scego and Viola di Grado. She won the 2024 National Translation Award in Prose for her translation The Hunger of Women by Marosia Castaldi, which was published by And Other Stories. Her translation was … Continue reading #ItalianLitMonth n.46: Q&A with Translator Jamie Richards Conducted by Jeanne Bonner

#MadagascarLitMonth: Johary Ravaloson interviewed by Abhay K.

In this interview, novelist Johary Ravaloson tells Abhay K., the guest editor of Global Literature in Libraries Initiative for #MadagascarLitMonth about his novel Return to the Enchanted Island, translated into English by Allison M. Charette, why did he write the book, how long did it take to write it, surprises he came across while writing … Continue reading #MadagascarLitMonth: Johary Ravaloson interviewed by Abhay K.

Naivo, the first Malagasy novelist published in English, interviewed by Abhay K.

In this interview writer Naivo tells Abhay K., the guest editor of Global Literature in Libraries Initiative's #MadagascarLitMonth about his book Beyond the Rice Fields, the first Malagasy novel ever translated into English. why he wrote the book, what were his challenges in writing it, and his favourite Malagasy writers. Beyond the Rice Fields, by … Continue reading Naivo, the first Malagasy novelist published in English, interviewed by Abhay K.