“At the Edge of the Wood” (2009) by Irish sculptor Fidelma Massey. It spells TAOBH NA COILLE, the name of the Gaelscoil in Beallairmín, An Chéim / Belarmine, Stepaside, Co. Dublin, in vertical Ogam.http://www.fidelmamassey.com/large-works Today's post has a serious part and a light-hearted part. Leave 'em laughing, they say, though whether what goes for vaudeville … Continue reading #EndangeredAlphabets: Is it Ogham Or Ogam? And In Any Case, How Do You Say It?
Minority Languages Translated Book Pick: Graveyard Clay by Máirtín Ó Cadhain (Irish)
A brilliant new translation of Ó Cadhain’s modern Irish literature masterpiece, meant to spark debate and comparison with Alan Titley's Dirty Dust, now with bonus materials on its history, reception, interpretations, adaptations, and more In critical opinion and popular polls, Máirtín Ó Cadhain’s Graveyard Clay is invariably ranked the most important prose work in modern … Continue reading Minority Languages Translated Book Pick: Graveyard Clay by Máirtín Ó Cadhain (Irish)
