#INTLYALITMONTH: That’s a wrap!

I cannot believe we have arrived at the end of the first ever International Young Adult Month! It’s been truly an honor to be the first guest editor of #IntlYALitMonth by the Global Literature in Libraries Initiative. It’s been an eye-opening experience for me as I have learned so much about international translated Young Adult Literature … Continue reading #INTLYALITMONTH: That’s a wrap!

#INTLYALITMONTH: Furia

Written by Yamile Saied Mendez ISBN: 978-1-61620-991-9 Publisher: Workman: Algonquin Books for Young Readers Buy it here. Furia is an #ownvoices novel, set in Rosario, Argentina, and it's the story of a young woman named Camila Hassan, also known as, La Furia. Camila dreams of playing fútbol professionally and being one of the best Futboleras in the … Continue reading #INTLYALITMONTH: Furia

Speculative Fiction in Translation: The Bottom of the Sky

The Bottom of the Sky by Rodrigo Fresán translated from the Spanish by Will Vanderhyden Open Letter Books May 19, 2018 266 pages ** warning: here be spoilers** I’ve got to be honest with you. I seriously don’t know how I’m going to write any kind of coherent review of Fresán’s The Bottom of the … Continue reading Speculative Fiction in Translation: The Bottom of the Sky

#TranslatedLit Charco Press: Our Authors, Our Books by Carolina Orloff

In one of the brilliant lectures that Julio Cortázar gave at the University of Berkeley in 1980, entitled ‘Latin American Literature Today’ (that you can find in a miraculous edition published by New Directions and translated by Katherine Silver) he says something that I find key when trying to think about what makes Latin American … Continue reading #TranslatedLit Charco Press: Our Authors, Our Books by Carolina Orloff

#TranslatedLit Why Charco Press? by Samuel McDowell

For those not familiar with Charco Press, allow me to give a brief introduction. Charco is an independent publisher based in Edinburgh, Scotland. We set out, in 2017, to bring extraordinary, contemporary literature from Latin America to English-speaking readers. There are so many talented and ground-breaking authors stemming from this part of the world that … Continue reading #TranslatedLit Why Charco Press? by Samuel McDowell

Eclipses and Breaks of Light (Arturo Desimone)

A translation of Eclipses y Fulgores, an interview of Argentinean surrealist Olga Orozco, with new preface. Born to the Pampas in 1920, Olga Orozco spent her adolescence in the coastal city of Bahía Blanca in Argentina, and made her artistic debut in the so-called “Generation of the 1940s” alongside authors like Enrique Molina and Edgar … Continue reading Eclipses and Breaks of Light (Arturo Desimone)

Day 12: The Wind That Lays Waste

Across the first month of 2020, Sophie Baggott is sharing her thirty favourite books by women from across the world. Find out more about her project to read women writers from every country worldwide here. Having visited Argentina for a few weeks in 2019, I fell head over heels for everything about the country's culture … Continue reading Day 12: The Wind That Lays Waste

Reading the Argentinean writer of resistance Rodolfo Walsh in the Trump Era

 Rodolfo Walsh’s Open Letter to the Military Junta used to be distributed in Argentina as a pamphlet by the historical memory and human rights organizations in the first decade of this century. Today, after the 2015 election of a historical-revisionist administration in Argentina, the transmission of its message and Walsh’s struggle to the new generations is, again, … Continue reading Reading the Argentinean writer of resistance Rodolfo Walsh in the Trump Era