Since 2007 Modjaji Books has been pushing the boundaries of publishing in southern Africa. We put women’s writing and experiences at the heart of our work. We publish everything from poetry and short stories to novels and memoirs. We publish women of all cultures, races and ages. We have published books on themes such as … Continue reading #TranslatedLit An Introduction to Modjaji Books by Colleen Higgs
#TranslatedLit Charco Press: Our Authors, Our Books by Carolina Orloff
In one of the brilliant lectures that Julio Cortázar gave at the University of Berkeley in 1980, entitled ‘Latin American Literature Today’ (that you can find in a miraculous edition published by New Directions and translated by Katherine Silver) he says something that I find key when trying to think about what makes Latin American … Continue reading #TranslatedLit Charco Press: Our Authors, Our Books by Carolina Orloff
#TranslatedLit Why Charco Press? by Samuel McDowell
For those not familiar with Charco Press, allow me to give a brief introduction. Charco is an independent publisher based in Edinburgh, Scotland. We set out, in 2017, to bring extraordinary, contemporary literature from Latin America to English-speaking readers. There are so many talented and ground-breaking authors stemming from this part of the world that … Continue reading #TranslatedLit Why Charco Press? by Samuel McDowell
#TranslatedLit Peirene Press: Our Books by Maddie Rogers
Currently, we publish three books a year which form a series around a loose theme. To date we’ve published 33 short novels and short story collections from a total of fourteen languages. In addition to these translated works, we have also published the Peirene Now! Series which consists of three specially commissioned works which tackle … Continue reading #TranslatedLit Peirene Press: Our Books by Maddie Rogers
#TranslatedLit An Introduction to Peirene Press by Maddie Rogers
Peirene Press is a small, independent publisher of short fiction in translation based in North London, founded in 2008 by German author and journalist Meike Ziervogel. Peirene’s founding principle was to seek out the best of European fiction which had yet to be translated into English and publish it in high-quality editions of under 200 … Continue reading #TranslatedLit An Introduction to Peirene Press by Maddie Rogers
#TranslatedLit Nordisk Books: Publisher perspective by Duncan J. Lewis
When I first set up Nordisk Books in 2016, I felt that it would be useful to travel to Stockholm to meet some of the city’s publishers, to get a feel for their contemporary literary scene. Of the major Scandinavian languages, it was at the time the one with which I felt the least au … Continue reading #TranslatedLit Nordisk Books: Publisher perspective by Duncan J. Lewis
#TranslatedLit Nordisk Book: Introduction by Duncan J. Lewis
“I stroked her cheek and whispered that what we had was amazing, but that it was impossible to describe with words. She turned to me and replied: and yet, now that you’ve said it, it’s gone. During the course of the night I tried to take it back, but it was too late. In the … Continue reading #TranslatedLit Nordisk Book: Introduction by Duncan J. Lewis
#TranslatedLit Comma Press: Reading the City Anthologies by Becca Parkinson
Since its inception, Comma Press has aimed to put short stories at the heart of narrative culture. We specialise in the form for a multitude of reasons, but to mention just a few, publishing short stories is an attempt to democratise literature, to call for pluralism, and to identify cutting-edge and often marginalised voices from … Continue reading #TranslatedLit Comma Press: Reading the City Anthologies by Becca Parkinson
#TranslatedLit An Introduction to Comma Press by Becca Parkinson
If you don’t know of Comma Press, allow me to introduce us: we're an independent, not-for-profit publisher based in Manchester, England, and we specialise in short stories and fiction in translation. Our aim is to publish new, exciting and often marginalised voices from around the world. We publish interdisciplinary collaborations between authors and translators, historians, … Continue reading #TranslatedLit An Introduction to Comma Press by Becca Parkinson
#TranslatedLit My Reading Journey
My reading taste these days is more diverse than ever, but I have been thinking recently about how my taste has evolved and also about the gaps and blind spots that persist. Growing up, I was not a big reader. I read comics and encyclopaedias, but there was no clue to the bookworm I would … Continue reading #TranslatedLit My Reading Journey
