#TranslationThurs: Thank you

A final word from me. I am so grateful to have been given the chance to share my love of books in translation and some prize-winning books over the last month. I want to thank everyone involved with The Global Literature in Libraries Initiative for letting me take over this month. I will finish with … Continue reading #TranslationThurs: Thank you

#TranslationThurs: Stone in a landslide, by Maria Barbal

I am often asked for my all-time favorite read; now, this is hard. It's like picking your favorite record, film, friend, food, etc and one day to the next, it can change over time. But one that is always near the top, and I think the only book to be reviewed twice on my blog, … Continue reading #TranslationThurs: Stone in a landslide, by Maria Barbal

#Translationthurs: The Coming, by Andrej Nikolaidis

I will be finishing this month off at GLLI with a few of my favorite reads that I have been blogging. One of the things that has kept me blogging is the support of various publishers and writers over the years, and here is both a writer and publisher that have been helpful over the … Continue reading #Translationthurs: The Coming, by Andrej Nikolaidis

#Translationthurs: Tomb of Sand, by Geertanjali Shree

I moved on to Booker International in 2022; this is a book I struggle to review, as it is just so rich in its language and poetic voice. I finally tackled it after we, with the Booker shadow panel, just chatted with Daisy Rockwell, the translator of Tomb of Sand. She brought her process in … Continue reading #Translationthurs: Tomb of Sand, by Geertanjali Shree

#TranslationThurs: The Discomfort of Evening, by Marieke Lucas Rijneveld

Today, I go to a book from the Booker International list of 2020. I pick this as it was a book we all in the shadow Jury felt would be on the longlist. But I also have the last book from Lucas Rijneveld, as he is now called, as he was the first trans writer … Continue reading #TranslationThurs: The Discomfort of Evening, by Marieke Lucas Rijneveld

#Translationthurs: The Perfect Nine by Ngũgĩ wa Thiong’o

Now I have reached 2021, and I had to pick this book as I haven't had a book from Africa in my choices. This writer is always a name that is on the list of writers who could win the Booker and is near the top of that list. He originally wrote his first book … Continue reading #Translationthurs: The Perfect Nine by Ngũgĩ wa Thiong’o

#translationthurs: The Pine Islands, by Marion Poschmann

I move to 2019 and another book from the Booker International longlist. You may ask how I choose the books for each year. It may be a translator, or just a book I fondly remember. This is an example of both. Jen Calleja is a great translator and has also gone into publishing. This was … Continue reading #translationthurs: The Pine Islands, by Marion Poschmann

#translationthurs: The White Book, by Han Kang

One of the styles of prose I love most is patchwork fiction, which sits on the line between fiction and nonfiction, using vignettes to link a theme or story together. This book from Korea links tale vignettes around death and how death is celebrated/remembered around the world. I have often found solace in books like … Continue reading #translationthurs: The White Book, by Han Kang

#translationthurs: Fish have no feet, by Jon Kalman Stefansson

When I was invited to do these posts for this month I had a number of writers I wanted to highlight. Today's post is a perfect example, few people write better about his homeland of Iceland than Jon Kalman Stefansson. This is also the first time Jon Kalman Stefansson has tackled a more modern-day Iceland … Continue reading #translationthurs: Fish have no feet, by Jon Kalman Stefansson

#translationthurs: A cup of rage, by Raduan Nassar

I now move to the first year of the Booker International Book Prize, as it is now called, starting with its current format. I have chosen a particular unique little book that happened to be translated by a publisher in his own right, Stefan Tobler. This powerful little book was a different book, a piece … Continue reading #translationthurs: A cup of rage, by Raduan Nassar