Summing up the month of South Asian Literature in Translation with two calls to action and one invitation. Also: Ratno Dholi: The Best Stories of Dhumketu by Dhumketu; translated from Gujarati into English by Jenny Bhatt
South Asian Literature in Translation: Andal: The Autobiography of a Goddess
Andal: The Autobiography of a Goddess by Andal; translated from Tamil into English by Priya Sarukkai Chabria and Ravi Shankar
South Asian Literature in Translation: Shameless
Shameless by Taslima Nasrin; translated from Bengali into English by Arunava Sinha
South Asian Literature in Translation: The Play of Dolls
The Play of Dolls by Kunwar Narain; co-translated from Hindi into English by John Vater and Apurva Narain
South Asian Literature in Translation: Heat
Heat by Poomani; translated from Tamil into English by N Kalyan Raman
South Asian Literature in Translation: The Last Salute
The Last Salute by Santosh Kumar Ghosh; translated from Bengali into English by Ketaki Datta
South Asian Literature in Translation: Meghaduta
Meghaduta by Kalidasa; translated from Sanskrit into English by Abhay K.
South Asian Literature in Translation: A Night in the Hills
A Night in the Hills by Manav Kaul; translated from Hindi into English by Pooja Priyamvada
South Asian Literature in Translation: Hassan’s State of Affairs
Hassan's State of Affairs by Mirza Athar Baig; translated from Urdu into English by Haider Shahbaz
South Asian Literature in Translation: Mahanayak
Mahanayak by Vishwas Patil; translated from Marathi into English by Keerti Ramachandra