The Global Literature in Libraries Initiative (GLLI) is delighted to announce the 2022 Translated Young Adult Book Prize shortlist. Selected by an international committee of literature specialists, teachers, and librarians, the prize introduces world literature to teens ages 12-18 and strives to bring international culture to schools and libraries.


The original list of titles included works translated from 10 languages, and the shortlist includes stories from Asia, Europe, and South America. Works considered were published within three years of the submission deadline. The shortlist of five titles contains a variety of themes and subject matter of interest to teens and includes two graphic novels.


The shortlist includes:


Colorful. Written by Eto Mori. Translated by Jocelyne Allen. Published by Counterpoint Press, 2021. JAPAN


The Easy Life in Kamusari. Written by Shion Miura. Translated by Juliet Winters Carpenter. Published by Amazon Crossing, Seattle, 2021. JAPAN


The Hunt is On (Seekers of the Aweto, #1). Story and art by Nei Jun. Translated by Edward Gauvin. Published by Graphic Universe, 2021. CHINA


The Immortal Boy. Written by Francisco Montaña Ibáñez. Translated by David Bowles. Published by Levine Querido, 2021. COLOMBIA


Oksi. Story and art by Mari Ahokoivu. Translated by Silja-Maaria Aronpura. Published by Levine Querido, 2021. FINLAND


The winner of the 2022 GLLI Translated Young Adult Book Prize will be announced on April 1, 2022, at the International Children’s Book Day Celebration at Rutgers University International Youth Collection at the Archibald S. Alexander Library.


A discussion of the books on the list will be held at the Fay B. Kaigler Children’s Book Festival at the University of Southern Mississippi on April 6, 2022. Read more about the Festival here:


For more information about the GLLI Translated YA Book Prize, look here, or contact the committee chair, Dr. Catharine Bomhold at c.bomhold@usm.edu.