Translators Association – 60 Years of Classic Translations: I am David (1965)

The #TA60 list of classics in translation celebrates the 60th anniversary of The Society of Authors Translators Association by acknowledging the translators who rewrote these great books so Anglophone readers could enjoy them. Please share, and remember: always #namethetranslator! I AM DAVID by Anne Holm was a landmark in 20th century children’s literature. Until it … Continue reading Translators Association – 60 Years of Classic Translations: I am David (1965)

Translators Association – 60 Years of Classic Translations: Labyrinths (1962)

1962 is represented in The Society of Authors #TA60 series of classic translations by Jorge Luis Borges, whose surreal prose is often seen as having opened the door to magical realism. The influential Argentine writer was largely unknown in the English-speaking world until he was awarded the prestigious Prix International jointly with Samuel Beckett. The … Continue reading Translators Association – 60 Years of Classic Translations: Labyrinths (1962)

Translators Association – 60 Years of Classic Translations: The Tin Drum (1961)

Oskar Matzerath, the diminutive anti-hero of Günter Grass' THE TIN DRUM, was unleashed upon the English-speaking world in 1961. This first translation from the German was by Ralph Manheim. Weird, sweeping, brilliant, it’s frequently nominated as one of the great 20th century novels. Manheim’s translation contributed to the book’s huge international success, but from the … Continue reading Translators Association – 60 Years of Classic Translations: The Tin Drum (1961)

Translators Association – 60 Years of Classic Translations: The Leopard (1960)

In our series of 60 classic first translations to mark the 60th anniversary of the Translators Association, 1960 is represented by Giuseppe Tomasi di Lampedusa’s THE LEOPARD, translated from the Italian by Archibald Colquhoun. This great historical novel by the last prince of Lampedusa recounts the story of a Sicilian nobleman caught in the political … Continue reading Translators Association – 60 Years of Classic Translations: The Leopard (1960)

Translators Association – 60 Years of Classic Translations: If This is a Man (1959)

Next in the series of 60 classic first #translations celebrating 60 years of the Translators Association of The Society of Authors is IF THIS IS A MAN, Primo Levi's devastating account of his time in Auschwitz, first published in English in 1959 in a translation from the Italian by Stuart Woolf. Levi supervised the first … Continue reading Translators Association – 60 Years of Classic Translations: If This is a Man (1959)

Translators Association – 60 Years of Classic Translations: Dr. Zhivago (1958)

Founded in 1958, the Translators Association of The Society of Authors (TA) is celebrating its 60th anniversary. For the next 60 weeks l will post and tweet a classic #translation for each TA year, and #namethetranslator who rewrote it so we could enjoy it in English. #TA60 Ready? Here we go! DOCTOR ZHIVAGO, Boris Pasternak's … Continue reading Translators Association – 60 Years of Classic Translations: Dr. Zhivago (1958)

Title Pick: Scattering the Dark: An Anthology of Polish Women Poets

Scattering the Dark offers a lively selection of Poland’s women poets writing before and after the fall of communism. In eight thematic chapters, this book reveals how the influential literary tradition of Miłosz and Szymborska continues to evolve as younger generations turn from their country’s tragic history to a poetry of ordinary experience and language … Continue reading Title Pick: Scattering the Dark: An Anthology of Polish Women Poets

Title Pick: The Duchy of Warsaw, 1807-1815, by Jaroslaw Czubaty

The Duchy of Warsaw, 1807-1815 is the first academic history of the state established by Napoleon in pre-partitioned Poland at the turn of the 19th century. The book examines the political, social and cultural dynamics of the Duchy and considers its role in Napoleon's wider empire and the politics he engaged in across the European … Continue reading Title Pick: The Duchy of Warsaw, 1807-1815, by Jaroslaw Czubaty

Title Pick: FLIGHTS by Olga Tokarczuk

Flights, a novel about travel in the twenty-first century and human anatomy, is Olga Tokarczuk’s most ambitious to date. It interweaves travel narratives and reflections on travel with an in-depth exploration of the human body, broaching life, death, motion, and migration.  From the seventeenth century, we have the story of the Dutch anatomist Philip Verheyen, … Continue reading Title Pick: FLIGHTS by Olga Tokarczuk

Adult Title Pick: HISTORY OF A DISAPPEARANCE by Filip Springer

Winner of Asymptote Journal’s 2016 Close Approximations Translation Contest and Shortlisted for the Ryszard Kapuscinski Prize, History of a Disappearance is the fascinating true story of a small mining town in the southwest of Poland that, after seven centuries of history, disappeared. Lying at the crucible of Central Europe, the Silesian village of Kupferberg suffered … Continue reading Adult Title Pick: HISTORY OF A DISAPPEARANCE by Filip Springer