#WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Avery Fischer Udagawa

Meet my wonderful co-#WorldKidLitWednesday blogger, Avery Fischer Udagawa! Avery grew up in Kansas and has lived in Bangkok, Thailand, for over a dozen years.  But does she translate from Thai into English? No! That would be far too straightforward a situation for this busy, accomplished translator.   Avery is a multiply published translator of Japanese … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Avery Fischer Udagawa

#WorldKidLit Wednesday: Playing a Part

“In life, as onstage, if you do nothing, then nothing happens.” So begins the chapter “Puppets Alive” in Playing a Part by Daria Wilke, translated from the Russian by Marian Schwartz. This chapter portrays an act of protest inside a Moscow theater: a new puppet master, devoted to marionette making but aware that he gained … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Playing a Part

#WorldKidLit Wednesday: Mister Orange

Who is Mister Orange? And why is this quiet, moving book named after him? Written by award-winning Dutch author and editor, Truus Matti, and beautifully translated by another award-winner, Laura Watkinson, Mister Orange won the Netherlands' 2012 Silver Slate Pencil Award and the American Library Associations's 2014 Mildred L. Batchelder Award. The story begins in … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Mister Orange

#WorldKidLit Wednesday: Bronze and Sunflower

“Bronze’s family was like an old cart that has rolled for years along bumpy roads and through wind and rain. The axles need grease, the wheels need fixing, the parts seem a bit loose and the cart creaks forward, as though everything is a big effort. But it still works, and it still gets to … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Bronze and Sunflower

#WorldKidLit Wednesday: Ruby Red

Ruby Red by Kerstin Gier

Like YA fantasy filled with fencing, derring-do and a dash of romance?  Historical fiction replete with counts and conspiracies? Urban paranormal novels about time traveling? Then have I got a fabulous novel-in-translation for you… While this may sound like a mashed-up, genre-bending smorgasbord of a book lost in an endless search for identity, Ruby Red is … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Ruby Red

#WorldKidLit Wednesday: Three Balls of Wool (Can Change the World)

Ready to reboot a makerspace? I have a yarn about yarn to inspire you. Three Balls of Wool (Can Change the World) by Henriqueta Cristina, illustrated by Yara Kono and translated from Portuguese by Lyn Miller-Lachmann, uses knitting to show how a bit of creativity can make life better, even in rough circumstances. A family … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Three Balls of Wool (Can Change the World)

#WorldKidLit Wednesday: MAX by Sarah Cohen-Scali

Max (by Sarah Cohen-Scali, translated by Penny Hueston) is creepy.  Beautifully written. Translated in flawlessly idiomatic English. And seriously creepy. A well-researched work of historical fiction for upper YA readers*, the book tells the story of the eponymous Max, aka Konrad von Kebernsol, a product of the once-secret, actual Nazi Lebensborn program (literally, fountain of … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: MAX by Sarah Cohen-Scali

#WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Nanette McGuinness

An opera singer, Nanette McGuinness translates graphic and conventional novels from French and Italian to English. Cool, huh?! Getting to know a translator can be as fascinating as meeting the author or illustrator of a #worldkidlit title. Though I live near Bangkok and Nanette lives in the San Francisco Bay area, we e-met through the … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Meet Translator Nanette McGuinness

#WorldKidLit Wednesday: My Brother’s Husband

#WorldKidLit Wednesday: My Brother’s Husband MBH, v. 1 I was captivated by My Brother’s Husband, by Gengoroh Tagame, translated by Anne Ishii. The story’s warm, gentle trajectory addresses an important subject for teens and, frankly, readers worldwide: accepting one’s sexuality and, more specifically, being gay in a homophobic society.  Author Gengoroh Tagame is an award-winning, openly gay … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: My Brother’s Husband

#WorldKidLit Wednesday: The Beast Player

What do you do when what you feel is right, is seen by others as a sin? This question forms the heart of The Beast Player, a riveting YA fantasy series by Nahoko Uehashi, translated from Japanese by Cathy Hirano. The first volume is on shelves in the U.K. and available for preorder in the … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: The Beast Player