The Yiddish Book Center was meant to accept the 2020 Literary Translation Initiative Award at this year's London Book Fair.
Inger Hagerup is recognized as one of Norway's greatest 20th century poets. Originally published in 1961 with illustrations by Paul René Gaughin, Little Parsley is a classic collection of 17 of her poems for children, freshly translated from the Norwegian by Becky Lynn Crook. Ideally suited to children in lower primary, Little Parsley is an … Continue reading #WorldKidLitWednesday: Little Parsley
Marcia Lynx Qualey is a Rabat, Morocco-based translator from Arabic and an all-around champion of #worldkidlit—in fact, she coined the term! Previously based in Cairo, Marcia co-founded #WorldKidLit Month (September) with Alexandra Büchler and Lawrence Schimel in 2016, creating a platform to discuss translations into English for children—especially translations from underrepresented languages and cultures. The … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Meet Reviewer Marcia Lynx Qualey
My Beijing: Four Stories of Everyday Wonder is a charming, whimsical graphic novel for readers ages 7-11. Illustrated with beautiful watercolors, the book consists of four heartwarming tales about a young disabled girl named Yu’er and her beloved, quirky grandfather by renowned Chinese author-illustrator, Nie Jun. My Beijing introduces English readers to Nie’s East-meets-West art and … Continue reading #WorldKidLitWednesday: My Beijing: Four Stories of Everyday Wonder
Sometimes it’s the little observations that spark the imagination and inspire readers to look anew at the world around them. Written by well-known Spanish poet Karmelo C. Iribarren and translated by Lawrence Schimel, this slim book of illustrated children’s poems is a source of wonder and enjoyment for children ages 6 and up. Iribarren invites … Continue reading #WorldKidLitWednesday: Poems the Wind Blew in
I’ve always had a soft spot for mice. Not the computer kind, nor the kind that were supposed to make Victorian women shriek and fall into a dead faint. (Probably because their corsets were too tight….but I digress.) No, the cute, cotton, and cuddly kind. So I fell hard for Torben Kuhlmann’s imaginative historical fiction … Continue reading #WorldKidLitWednesday: Three picture books by Torben Kuhlmann: “Lindbergh,” “Armstrong” and “Edison”
Palestinian middle-grade and YA fantasies set in our time often have a magical element that helps the protagonist cross through checkpoints, get over walls, or sneak past soldiers. Walid Daqqa's The Oil's Secret Tale has invisibility; in Sonia Nimr's Thunderbird, the first in a trilogy, Noor can set things on fire (and travel through time); and in Huda El … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: Why Translate ‘Dragon of Bethlehem’
“They had fed him these sinister thoughts dressed up with noble phrases . . . It was only once they’d settled deep inside you that they grew and grew, and started to suck away at your soul.” These lines from the novel The Raven’s Children by Yulia Yakovleva, translated from the Russian by Ruth Ahmedzai … Continue reading #WorldKidLit Wednesday: The Raven’s Children
Rosemary is a fairy who doesn’t want to be neat and sweet all the time. No way! She’d rather be a witch living in a treehouse in the witches’ wood, roller-skating and getting nice and dirty. Her mom rejects her wayward daughter’s choices, while the witches encourage Rosemary to take risks and challenge herself. But … Continue reading #WorldKidLitWednesday: Witchfairy
Kevin has had enough of homework and household chores, so he buys a robot to do them for him. Simple, right? Ah, but there’s a catch: No one is to know the robot is not him. When Kevin attempts to tell the robot about himself, he discovers that he has a lot of information to … Continue reading #WorldKidLitWednesday: Can I Build Another Me?