In a Nutshell: The German Room transported me to another place, it had notes of (Elena) Ferrante, Murakami and (Mario) Benedetti in this wonderful novel. The narrator of the novel is pregnant, she lives in Buenos Aires but escapes to her childhood home, the German city of Heidelberg to escape and clear her head. Heidelberg … Continue reading Day 8: 🇦🇷The German Room
READ In trying to decide what to read for my blog post on Argentina, how could I not choose a book called The Tango Singer? Many people are aware of the iconic dance, but outside of Argentina, less may be known about the singers whose music helped provide the atmosphere for the tango’s fiery passion. This novel, by Tomás … Continue reading The Booktrekker: Argentina
I cannot believe we have arrived at the end of the first ever International Young Adult Month! It’s been truly an honor to be the first guest editor of #IntlYALitMonth by the Global Literature in Libraries Initiative. It’s been an eye-opening experience for me as I have learned so much about international translated Young Adult Literature … Continue reading #INTLYALITMONTH: That’s a wrap!
Written by Yamile Saied Mendez ISBN: 978-1-61620-991-9 Publisher: Workman: Algonquin Books for Young Readers Buy it here. Furia is an #ownvoices novel, set in Rosario, Argentina, and it's the story of a young woman named Camila Hassan, also known as, La Furia. Camila dreams of playing fútbol professionally and being one of the best Futboleras in the … Continue reading #INTLYALITMONTH: Furia
The Bottom of the Sky by Rodrigo Fresán translated from the Spanish by Will Vanderhyden Open Letter Books May 19, 2018 266 pages ** warning: here be spoilers** I’ve got to be honest with you. I seriously don’t know how I’m going to write any kind of coherent review of Fresán’s The Bottom of the … Continue reading Speculative Fiction in Translation: The Bottom of the Sky
In one of the brilliant lectures that Julio Cortázar gave at the University of Berkeley in 1980, entitled ‘Latin American Literature Today’ (that you can find in a miraculous edition published by New Directions and translated by Katherine Silver) he says something that I find key when trying to think about what makes Latin American … Continue reading #TranslatedLit Charco Press: Our Authors, Our Books by Carolina Orloff
For those not familiar with Charco Press, allow me to give a brief introduction. Charco is an independent publisher based in Edinburgh, Scotland. We set out, in 2017, to bring extraordinary, contemporary literature from Latin America to English-speaking readers. There are so many talented and ground-breaking authors stemming from this part of the world that … Continue reading #TranslatedLit Why Charco Press? by Samuel McDowell
A translation of Eclipses y Fulgores, an interview of Argentinean surrealist Olga Orozco, with new preface. Born to the Pampas in 1920, Olga Orozco spent her adolescence in the coastal city of Bahía Blanca in Argentina, and made her artistic debut in the so-called “Generation of the 1940s” alongside authors like Enrique Molina and Edgar … Continue reading Eclipses and Breaks of Light (Arturo Desimone)