Translators Association – 60 Years of Classic Translations: Dr. Zhivago (1958)

Founded in 1958, the Translators Association of The Society of Authors (TA) is celebrating its 60th anniversary. For the next 60 weeks l will post and tweet a classic #translation for each TA year, and #namethetranslator who rewrote it so we could enjoy it in English. #TA60 Ready? Here we go! DOCTOR ZHIVAGO, Boris Pasternak's … Continue reading Translators Association – 60 Years of Classic Translations: Dr. Zhivago (1958)

International Publisher Spotlight: Rubinstein (The Netherlands)

From the Rubinstein website: For over 30 years Rubinstein has been working with love and attention, expertise and craftsmanship on beautiful, often book related products. Rubinstein was founded in 1985 by Maurits Rubinstein as a publisher of audiobooks. A large number of audiobooks and music productions are still recorded and mastered in our own studio … Continue reading International Publisher Spotlight: Rubinstein (The Netherlands)

Publisher Spotlight: Mazinaate

Mazinaate, Inc., is a native-owned company that publishes native language books and other teaching materials. The books are intended for learners of all levels. Gookom's Language is a textbook of 30 lessons. It introduces the learner to the grammar step by step. It has over 100 dialogues that show idiomatic expressions and several long stories … Continue reading Publisher Spotlight: Mazinaate

Choctaw Culture Graces Every Page of Picture Book About an Artist in the Making

      When you know that every day some 86,000 people go online to study the Choctaw language, it makes it a little easier to understand why one of the best things about Sherri Maret’s new picture book The Cloud Artist may be that it can be read in both English and Choctaw. In … Continue reading Choctaw Culture Graces Every Page of Picture Book About an Artist in the Making

Banned Book: Rethinking Columbus, ed. Bill Bigelow

It’s a shame to think that a text like Rethinking Columbus: The Next 500 Years would be banned anywhere—but it was, by the Tucson school district. Thankfully, the book has remained popular elsewhere. Rethinking Columbus is a collection of primary sources, lesson plans, poems, essays, stereotype checklists, and interviews not only intended to help young … Continue reading Banned Book: Rethinking Columbus, ed. Bill Bigelow

Minority Languages Translated Book Pick: Like a New Sun: New Indigenous Mexican Poetry

Like A New Sun showcases the vibrant contemporary poetry being written in indigenous Mexican languages. Featuring poets writing in Huasteca, Nahuatl, Isthmus Zapotec, Mazatec, Tsotsil, Yucatec Maya, and Zoque, this groundbreaking anthology introduces readers to six of the most dynamic indigenous Mexican poets writing today. Co-edited by Isthmus Zapotec poet Víctor Terán and translator David … Continue reading Minority Languages Translated Book Pick: Like a New Sun: New Indigenous Mexican Poetry

Publisher Spotlight: Oyate

The amount of bad literature about Native peoples is disgusting. If this is surprising, read a few entries from the American Indians in Children’s Literature blog at https://americanindiansinchildrensliterature.blogspot.com/. This is because the literature is dominated by non-Natives who do not present accurate or appropriate information. These authors and publishers seem to have the notion that … Continue reading Publisher Spotlight: Oyate

Minority Languages Translated Book Pick: Graveyard Clay by Máirtín Ó Cadhain (Irish)

A brilliant new translation of Ó Cadhain’s modern Irish literature masterpiece, meant to spark debate and comparison with Alan Titley's Dirty Dust, now with bonus materials on its history, reception, interpretations, adaptations, and more In critical opinion and popular polls, Máirtín Ó Cadhain’s Graveyard Clay is invariably ranked the most important prose work in modern … Continue reading Minority Languages Translated Book Pick: Graveyard Clay by Máirtín Ó Cadhain (Irish)

World Languages Title Pick: Mejor la ausencia by Edurne Portela (Spain)

Synopsis The novel is set in a town on the industrial outskirts of Bilbao during the 1980s, marked by heroin, unemployment and industrial decline, where the police fight running street battles with local youths, and the walls are covered with threatening slogans. Its narrator, Amaia, is a young child at the start, and progresses through … Continue reading World Languages Title Pick: Mejor la ausencia by Edurne Portela (Spain)

International Banned Book Pick: The Palace of Dreams by Ismail Kadare (Albania)

PLOT: The mysterious palace of dreams stands at the heart of a vast empire. Inside, workers sift, sort, and interpret the dreams the empire’s citizens. They search out Master-Dreams that will provide clues to the destiny of the empire and its Sultan. Mark-Alem, scion of a noble family that has provided viziers to the Sultan … Continue reading International Banned Book Pick: The Palace of Dreams by Ismail Kadare (Albania)