A newly established publishing company created to fill the growing demand for excellent English translations of outstanding literature from the regions collectively known as Eastern and Southeastern Europe, we introduce some of the region’s exemplary works into English, sharing the voices borne of a geography that served as a cultural crossroads for millennia and then was silenced to the world behind an Iron Curtain for two generations. With 25 years of post-Socialism gone by, the writers represented by Cadmus Press offer literature that attests to the long melding of histories, cultures, and political systems. The stories are not only a product of their unique space and time, and the particular struggles and sensibilities that arose as a result, but bear witness, as does all great literature, as enduring narratives of humanity.
Featured Titles:
The Image Interpreter
Zoran Živković
Translated from Serbian by Randall A. Major
Hardcover $20.00
Formats available: cloth (ebook to be released shortly)
Genre: fantastika (magical realism)
ISBN: 978-4-908793-39-4
Pub date: Dec. 2017
Dimensions: 5″ x 8″ with dj
In a carriage of the Paris metro, nine people cross paths one ordinary Friday morning: a retired office worker who comes there purely to read; a tourist revisiting the memories of sixty years ago; a funeral mourner who has discovered the beauty of cemeteries; an author in search of her characters; a young man with a reality problem; an elderly woman with memory issues; a military administrator with a secret hobby; a jilted woman who has the key to the perfect match; and a secret agent high on adrenaline. Each in turn encounters that ubiquitous and unavoidable gadget: the cell phone camera. Each comes to a realization that changes their life forever. But who is the tenth person in the carriage, and what do her photographs tell her about the other nine that they could not possibly know themselves?
Zoran Živković is one of the most-translated Serbian writers, with 93 foreign editions of his books of fiction published in 23 countries, in 20 languages. He has won numerous literary awards including the Miloš Crnjanski (The Fourth Circle), World Fantasy Award (The Library), and Isidora Sekulić (The Bridge), and the Stefan Mitrov Ljubiša award for life achievement in literature. World Literature Today ran a special article on Živković’s writing in the Nov. / Dec. 2011 issue.
Randall A. Major is a linguist specializing in translation studies to at the University of Novi Sad. He is one of the editors and translators of the Serbian Prose in Translation series from Geopoetika Publishing, and has published dozens of translations from Serbian.
The Five Wonders of the Danube
Zoran Živković
Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić
Hardcover $26.00
Softcover $10.00
Formats available: cloth, softcover (ebook to be released shortly)
Genre: fantastika (magical realism)
ISBN: Hardcover 978-4-908793-00-4 / Softcover 978-4-908793-25-7
Pub date: Aug. 2016
Dimensions: 5″ x 8″
On five bridges over the Danube, five strange and remarkable tales are told: tales of the sacrifices that are made for Art. For the painter, the sculptor, the writer and the composer, creation is inextricably entwined with violence, suffering and the darkest reaches of the psyche, and the bridge to enlightenment is the hardest of all to cross. Yet through the innocence of a dog all can be redeemed, in the miraculous climax of this complex and exotic fable.
Perhaps his finest work to date, The Five Wonders of the Danube is another of his famous “mosaic” novels, cleverly weaving multiple narrative threads into a tapestry of surrealism, reaching a magnificent conclusion in the final tale.
Long-listed for the International IMPAC Dublin Literary Award, 2013. From The Zoran Živković Collection.
Zoran Živković is one of the most-translated Serbian writers, with 93 foreign editions of his books of fiction published in 23 countries, in 20 languages. He has won numerous literary awards including the Miloš Crnjanski (The Fourth Circle), World Fantasy Award (The Library), and Isidora Sekulić (The Bridge), and the Stefan Mitrov Ljubiša award for life achievement in literature. World Literature Today ran a special article on Živković’s writing in the Nov. / Dec. 2011 issue.
Alice Copple-Tošić is a professional literary translator working from French, Bosnian, Croatian, and Serbian, with about one hundred titles published. She has translated over a dozen works by this author.
Backlist
The Papyrus Trilogy
Zoran Živković
Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić and Vuk Tošić
Hardcover $41.00
Ebook $9.99
Formats available: Hardcover, ebook
ISBN: Hardcover 978-4-908793-01-1 / Ebook 978-4-908793-36-3
Pub date: Aug. 2016
Dimensions: 5″ x 8″ with dj
A series of mysterious deaths leads to the secrets of immortality, death, and reality itself in a masterful trilogy that demonstrates the magical and ultimately benevolent power of literature.
Impossible Stories I
Zoran Živković
Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić
Hardcover $34.00
Ebook $6.99
Formats available: Hardcover, ebook
ISBN: Hardcover 978-4-908793-06-6 / Ebook 978-4-908793-30-1
Pub date: Nov. 2016
Dimensions: 5″ x 8″ with dj
Collects several of the author’s finest works: Time Gifts, Impossible Encounters, Seven Touches of Music, The Library (World Fantasy Award), and Steps through the Mist. Welcome to the incredible world of Zoran Živković!
Impossible Stories II
Zoran Živković
Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić
Hardcover $34.00
Ebook $7.99
Formats available: Hardcover, ebook
ISBN: Hardcover: 978-4-908793-05-9 / Ebook: 978-4-908793-31-8
Pub date: Dec. 2016
Dimensions: 5″ x 8″ (127mm x 203mm), with dj
Zoran Živković’s second collection, bringing together a new set of fantastic, enthralling tales to delight you. Contains Four Stories Till the End, Twelve Collections, The Bridge, Amarcord, and Miss Tamara, the Reader.